Posted on Leave a comment

14 – Ho tagliato i capelli (I had my hair cut) Easy Italian Stories

https://youtu.be/Dm2RwRw5UsI

La scorsa settimana ho tagliato i capelli. Ho avuto i capelli lunghi per 5 mesi. Ho voluto tagliare i capelli perché è arrivata la stagione fredda. 

Perché ho voluto tagliare i capelli? Perché è più facile asciugare i capelli dopo che faccio la doccia. In Italia le persone pensano che se rimani con i capelli bagnati ti ammali.

Sono voluto andare da un parrucchiere caro. Ho voluto vedere qual è la differenza tra un parrucchiere caro e uno economico.

Sapete qual è la differenza? La differenza è che il parrucchiere caro disinfetta gli strumenti da taglio, ha uno stile molto curato, si veste bene e il locale dove lavora è elegante.

Però penso che non ci sono grandi differenze nel risultato. Alla fine ho tagliato i capelli e non noto differenze con i parrucchieri dove sono andato prima.

Domande

  • Tu vai spesso dal parrucchiere?
  • Perché ti tagli i capelli?
  • Ti asciughi i capelli dopo che fai la doccia?

Vocabulary

  • Tagliare i capelli : it both means “ to cut the hair” or “to have your hair cut”
  • Ho voluto tagliare : we use “ho” because “tagliare” requires “avere” in the participio passato
  • Asciugare : to dry [used for hair, clothes not for food]
  • Fare la doccia : to take a shower
  • Rimanere : to stay
  • Bagnato : wet
  • Sono voluto andare : we use “sono” because “andare” requires “essere” in the participio passato
  • La differenza tra : the difference between
  • Disinfettare : sanitize
  • Strumenti : tools
  • Curato : lit. taken care of [in the sense of “groomed”, “polished”, “well-dressed”]
  • Si veste bene [vestirsi] : he dresses well [to dress]
  • Locale : studio [a place as a “hair-saloon”, a “bar” …]
Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *